PERSONAJES

Mónika Bravo, de la moda al arte

Fucsia.co, 10/2/2014

La artista bogotana encontró en el diseño de modas la excusa perfecta para hacer arte y en las hilanderas su inspiración.

Mónika Bravo - Foto:

"La posibilidad de ser artista siempre estuvo abierta. Mi madre siempre me decía, uno tiene que hacer lo que lo hace feliz, por eso yo salí a buscar esa felicidad", Mónika Bravo.

Como se comunican las culturas ancestrales a través del tejido y como describen su entorno, es algo de lo que podemos encontrar hasta el 29 de marzo en esta muestra de la galería NC ARTE, en Bogotá, bajo la curaduría de Beatriz López.

1. ¿Cómo una diseñadora de modas llega al arte?
Yo quería estudiar arte pero no sabía como hacerlo. La idea de ser artista era absurda en Colombia, así que salí del país y estudié moda pues me pareció una carrera que reunía la parte creativa y la práctica, era mi etiqueta de salida. Pero una vez llegué a la escuela de modas me di cuenta de que había cometido un error, un maravillosos error del cual aprendí.
 
2. ¿Cuáles fueron esas preguntas que de niña la llevaron al arte?
Siempre he sido una persona muy curiosa y me gustaba hacer cosas, pero no era buena con mis manos. Estaba siempre en cursos de arte pero no me iba bien. A los 10 años mi madre me compró una cámara fotográfica y empecé a tomar fotos que luego pegaba en mi habitación como secuencias fotográficas. Hoy día sé lo que estaba haciendo.

3. ¿Háblame de la mujer en el arte? 
Lasmujeres somos diferentes a los hombres, eso es una circunstancia. Hagolo mejor que tengo con lo que puedo. He descubierto que no debo gastarenergía peleando por un espacio. Mi responsabilidad como mujer es tratarde decir algo. El mundo no se divide en género.

4. ¿Cuál es su lenguaje como mujer para contar esta historia?
Heluchado toda mi vida por mantener mi propia intuición. No estudié arte.Yo llego a ser artista a través de un camino muy largo. Cosas que en unprincipio me parecían un poco difíciles en las escuelas de arte,después se volvieron una ventaja. Lenguajes de mujer, lenguajes míos. 
 
5. ¿Por qué la metáfora de la hilandera en su obra?
Soy una compradora de mochilas y un día me puse a mirarlas y me di cuenta de la riqueza de sus diagramas, me preguntaba por su símbolos, sabía que eso tenía que decir algo.

Quería hacer algo con los orígenes de los diagramas de las hilanderas, pero puestos en un lenguaje contemporáneo. Hago animación, materializo la idea de un tejido y entrelazo los diagramas para revelar la naturaleza. 

6. ¿Qué significa esta obra para usted?
Esta obra une mi origen, de donde vengo, lo que soy. Un hilo que me dio la vuelta y que me trajo nuevamente. 

Le di la vuelta al mundo, había encontrado respuesta a todas las preguntas del paisaje en el exterior pero, todo estaba aquí. Hace un tiempo subí a la Sierra Nevada, conocí a las comunidades arhuacas y allí encontré muchas respuestas. “La tierra lo llama a uno”. No importaba donde yo viviera, siempre estaba en búsqueda del horizonte de las montañas y nunca era igual. El paisaje me da la fortaleza y a  través de la observación de la naturaleza el hombre encuentra ese balance.

7. ¿Qué es el tejido para Mónika Bravo?
Es la primera forma de comunicación que tiene cualquier cultura ancestral  para expresar su relación con lo que ve. Es la unión perfecta como dicen los taoístas: El cielo esta arriba, la Tierra abajo y el hombre en el medio. Es a través de la naturaleza que podemos estar en balance y no sobre ella. El tejido es comunicación.

8. ¿Podríamos decir que tejes con el video para sugerir una imagen de la naturaleza? 
Sí. Es a través de la materia lo que nosotros somos. No solamente somos mente, emociones y espíritu. Trato el video como materia, pienso que tiene hilos y así voy armando la animación. El tejedor mira la naturaleza y plasma eso en su tejido. 

9. ¿Cuáles son tus influencias?
Tomo el color de la obra de Sonia Delaunay y me parece fantástico como vuelve su pintura tela. Entre más sencilla la forma más complejo es el sentimiento.

Creo una plataforma para que las personas creen sus propias interpretaciones narrativas fuera de la superficie.